Madurace.com - Sebenarnya tutorial untuk menterjemahkan film yang berasal dari luar negeri ke dalam bahasa Indonesia ini, Saya sendiri tahunya pertama kali dari Google gan. Pada waktu itu, kalau tidak salah sekitar tahun 2013/2014 (sebelum jadi blogger) saya ingin sekali menonton film serial Omar Ibn al-Khattab (Umar Bin Khattab, Indonesia) yang kebetulan menggunakan bahasa Arab.
Sebelum tahun itu, kalau tidak salah sebetulnya di salah satu stasiun televisi swasta Indonesia (MNCTV) telah menayangkan serialnya pada bulan Ramadan selama 30 hari (full) . Film serial tersebut di tayangkan setiap malam sekali sekitar jam 02:00 dini hari per episode. Masing-masing episode mempunyai durasi antara kisaran 44-50 menit.
Kebetulan pula filmnya ada 30 episode, jadi kalau di putar setiap malam/episode selama bulan Ramadan, maka akan tamat pada malam Hari Raya Idul Fitri.
Namun dengan alasan jam tayang yang kurang bersahabat itu, membuat saya tidak istiqomah untuk nontonnya. Kadang malam ini nonton, kadang malam selanjutnya tidak nonton. Kadang malam minggunya nonton, malah malam seninnya gak nonton. Begitulah seterusnya sampai saya sendiri memutuskan untuk tidak menontonnya lantaran banyak episode yang ketinggalan.
Ya bagaimana mau melanjutkan kalau alur ceritanya saja kita tahunya cuma setengah-setengah. Kan gak seru tuh kalau nontonnya putus-nyambung. Orang yang sedang makan saja kalau masih melakukan hal-hal yang tidak ada hubungannya dengan makanan itu sendiri akan merasa kurang nikmat.
Nah dengan alasan jam tayang itulah saya akhirnya berinisiatif untuk menontonnya di Youtube. Tapi pada waktu itu di sana masih belum ada video yang diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia. Rata-rata video yang diuploadnya masih dalam terjemahan bahasa asing seperti bahasa Inggris, India, Persia dan lain sebagainya.
Sekalipun ada palingan cuma sebatas trailernya doang, sedangkan untuk full movienya masih belum saya temukan. Ya maklum, karena pada saat itu Youtuber Indonesia masih minim, tidak sebanyak seperti sekarang ini. Kalau sekarang mah, kayaknya udah mau jadi Youtuber semua.
Setelah mencari di Youtube tidak ada, akhirnya saya pindah haluan untuk mencarinya di Google, dan ternyata disana sangat banyak sekali blog/situs yang menyediakan link downloadnya. Ya udah tanpa basa-basi akhirnya saya langsung mengunduhnya, setelah selesai di download kemudian langsung saya putar video tersebut.
Tetapi ketika saya putar, malah keanehan yang tidak saya harapkan seperti sebelumnya terulang lagi. Yaitu video yang saya putar itu tadi masih tetap tidak ada terjemahannya. Perasaan sebal dan hati menggerutu sambil mengumpat-umpat gak jelas kalau blog yang ada di Google itu tidak ada yang bener. Semuanya cuma judul artikelnya doang yang ada subtitle Indonesianya, sedangkan isi videonya tetap sama dengan yang lain yang tidak ada terjemahannya.
Usut punya usut, ternyata memang saya sendiri yang begok gan!!! Bukan blognya yang gak bener tapi otak saya yang gak bener. Mau ada terjemahannya gimana jika yang didownload itu cuma file videonya saja sedangkan file subtitlenya tidak di Download.
Muehheehe maklum, karena pada saat itu saya benar-benar newbie dan tidak paham sama sekali kalau video yang berbahasa Asing itu ada file subtitlenya. Kirain video tersebut langsung ada terjemahan bahasa Indonesia kayak di film-film yang sering kita tonton di layar kaca televisi itu. Eh gak tahunya terjemahannya ada filenya juga.
Untungnya blog di tempat saya download film serial umar bin khattab tadi ada link internalnya yang mengarah pada artikel tentang tutorial cara menterjemahkan film luar negeri kedalam bahasa Indonesia. Kalau tidak, mungkin sampai detik ini saya tidak akan pernah tahu kalau film-film barat yang sering saya tonton di TV itu ada file penterjemahnya yang disebut dengan subtitle.
Tapi sayang blog yang dimaksud, saya sendiri lupa nama blognya. Karena pada waktu itu saya tidak kepikiran sama sekali kalau suatu saat nanti saya akan menjadi seorang blogger juga seperti saat ini. Kalau seandainya waktu itu saya tahu akan menjadi blogger seperti sekarang ini, atau masih ingat nama blognya, saya pasti akan memberikan backlink aktif ke artikel blog yang bersangkutan. Sekaligus di akhir artikel saya akan menulis nama blognya sebagai referensi.
Syarat-Syarat Agar Film Luar Negeri Bisa Diterjemahkan kedalam Bahasa Indonesia Menggunakan Android.
Agar teman-teman tidak merasa kecolongan dan tidak bernasib sama seperti yang saya alami beberapa tahun yang, maka didalam artikel kali ini saya akan paparkan syarat-syaratnya agar film-film yang menggunakan bahasa luar negeri tersebut bisa diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia. Sehingga nantinya pada saat di praktekkan tidak terlalu rumit dan tidak menemukan kesulitan sama sekali.
Berikut Syarat-syarat yang dimaksud:
1). Film atau Video yang Ingin di terjemahkan.
Silahkan agan-agan cari sendiri filmnya yang paling disukai oleh agan yang berasal dari luar negeri
2). File subtitle dari film itu tadi.
File ini berformat .srt. Ukuran kapasitasnya sangat minim (tidak nyampek 1 mb). Biasanya pihak penyedia situs/blog meletakkan link downloadnya tepat dibawah link download film/video (tapi tidak semuanya).
Jadi, kalau kalian ingin mendownload sebuah film yang bersubtitle dari berbagai bahasa dari segala penjuru dunia, terutama Indonesia, jangan sampai kalian lupa untuk mendownload file subtitlenya juga. Karena tanpa subtitle, video atau film itu tadi sampai kapanpun tidak akan pernah muncul yang namanya teks penterjemah di depan layar ponsel.
3). Aplikasi Video MX Player.
Saya rasa kalian semua sudah punya aplikasinya. Karena dari sekian banyaknya aplikasi pemutar video Android, hanya aplikasi ini yang paling bagus kualiatsnya. (Bagi yang belum punya silahkan tinggal donwload / install saja aplikasinya melalui Play Store). #madurace.com
Nah kalau syarat-syaratnya sudah terpenuhi semua, sekarang sudah tiba saatnya untuk mempraktekkannya bagaimana cara menampilkan subtitle film di hp Android.
1). Buka aplikasi MX Player.
2). Selanjutnya cari film atau video sudah kalian download sebelumnya.
3). Jika sudah ketemu, sekarang mainkan / putar video tadi.
4). Lalu sentuh layar ponsel agan hingga muncul tampilan menu musik. Kemudian klik titik tiga yang ada dibagian pojok atas sebelah kanan.
5). Setelah itu pilih Teks Film kemudian pilih Buka.
6). Selanjutnya kalian akan dibawa ke tempat penyimpanan file. Silahkan cari file subtitle yang telah kalian download tadi. (jangan lupa file subtitle itu berformat .srt). Jika sudah ketemu, silahkan di klik filenya.
7). Jika sudah, akan muncul sebuah notifikasi seperti gambar dibawah ini.
Silahkan pilih Tambahkan.
8). Setelah itu video atau film yang dimainkan dalam aplikasi MX Player tadi akan menampilkan / muncul teks dalam terjemahan bahasa Indonesia. Selesai.
Kurang lebih begitulah cara menerjemahkan film luar negeri kedalam bentuk bahasa Indonesia melalui Hp Android. Semoga dengan hadirnya artikel ini dapat menambah wawasan dan bermanfaat untuk kita semua. Akhir kalam untuk kalian semua, Wassalamu'alaikum Warohmatullahi Wabarokatuh!!! Amin